Besitzen Sie diesen Inhalt bereits, melden Sie sich an.
oder schalten Sie Ihr Produkt zur digitalen Nutzung frei.

Dokumentvorschau
RENO Nr. 10 vom Seite 23

Kündigung eines Arbeitsvertrags – Termination of Employment Contract

Englischdozentin und Dipl.-Übersetzerin Susanne Mühlhaus

In dieser Ausgabe befassen wir uns mit dem arbeitsrechtlichen Thema Kündigung. Lesen Sie zunächst die englische Version und die deutsche Übersetzung von beispielhaften Auszügen eines Arbeitsvertrages wie er in Ihrer Kanzlei vorgelegt werden könnte.

ENGLISCHER ARBEITSVERTRAG


Tabelle in neuem Fenster öffnen
TERMINATION OF CONTRACT AND NOTICE
VERTRAGSBEENDIGUNG UND KÜNDIGUNGSFRIST
1.1 The first six months of the employment are a trial period. During this period the employment may be terminated at any time by either party with two weeks prior written notice.
1.1 Die ersten sechs Monate des Arbeitsverhältnisses sind Probezeit. Während dieser Zeit kann das Arbeitsverhältnis von jeder der beiden Parteien zu jeder Zeit schriftlich mit einer Kündigungsfrist von zwei Wochen beendet werden.
1.2 After expiration of the trial period the employment relationship will run for an indefinite period and may be terminated by either party with three months written notice ending with the end of a calendar month. In the event that the period of notice for the Employee is extended by statute, the prolonged period of notice shall apply likewise to Eco Flight Services (Employer).
1.2 Nach dem Ende der Probezeit wird das Arbeitsverhältnis auf...

In den folgenden Produkten ist das Dokument enthalten:

RENO - Die Rechtsanwalts- und Notarfachangestellten